Nurturing life through the body, heart, and spirit with the wisdom of Chinese medicine


First Update

Update May 27, 2014:

  1. Getting the website up and running is obviously first priority!
  2. We are currently waiting for the hard copy of Wang Fengyi's book, so that Sabine can start work on translating that.
  3. Brenda Hood has finished the first draft of her translation with commentary of the Nineteen Lines from the Lingshu. Kim Reed is working on turning that into a book.
  4. Next in line, the second half of "Venerating the Roots," Sabine's translation of the volume on pediatrics from Sun Simiao's 孫思邈 Bei Ji Qian Jin Yao Fang 備急千金要方, is in the pipeline for production, as soon as Kim Gray settles down enough to start working on that, and our contributors for clinical notes have made time to write those.
  5. Sabine has been discussing a joint publication on "Nurturing the Fetus" with Debra Betts and Geneviéve LeGoff for a number of years now. A book on this topic with a variety of classical sources, illustrations, and modern commentaries on both manual treatments like acupuncture and moxibustion (by Debra Betts) and medicinal treatments (by Geneviéve LeGoff) is very long overdue. We just want to do it right because we all care about this topic so deeply.
  6. A series of classical Chinese language learning texts need to be prepared in time for the beginning of the NCNM fall quarter in September. Whether they will make it into publishable manuscripts by the end of summer is highly questionable.
  7. There is always the temptation of a collection of philosophical translations. I am feeling deeply inspired by my current work on the Analects 論語, but I realize that the world doesn't need yet another published translation.
Sabine Wilms